![]() |
| Saki, seudónimo del escritor inglés Hector Hugh Munro (1870-1916). Fuente de la imagen |
Tanscribo un párrafo de "La ilusión de creer", título del primer capítulo de La vida eterna (Ariel, 2007), de Fernando Savater. En este ensayo sobre las religiones, el autor vasco apuntala sus tesis, como suele ser habitual en él, apoyándose en referencias literarias. En este caso el cuento de Saki, "Sredni Vashtar", le sirve a Savater para ilustrar el deseo de venganza que, en su opinión, pueden colmar las religiones.
En 1940 Adolfio Bioy Casares hizo la primera traducción al castellano de "Sredni Vashtar". El cuento fue publicado en junio de ese mismo año en la revista Sur, y poco después fue incluido en la hoy famosa Antología de la literatura fantástica, compilada por Borges, Silvina Ocampo y el propio Bioy Casares.
En 1940 Adolfio Bioy Casares hizo la primera traducción al castellano de "Sredni Vashtar". El cuento fue publicado en junio de ese mismo año en la revista Sur, y poco después fue incluido en la hoy famosa Antología de la literatura fantástica, compilada por Borges, Silvina Ocampo y el propio Bioy Casares.
