sábado, 10 de julio de 2010

El lustre de la perla (de Sarah Waters), por José Antonio GURPEGUI

José Antonio Gurpegui, crítico especializado el literatura anglosajona, nos deja en estas líneas una semblanza sobre Sarah Waters y su novela El lustre de la perla, que aconsejo vivamente. Es una novela que aúna calidad y divertimento, es clásica y moderna, es extrovertida al tiempo que intimista... En fin, una lectura gozosa para lectores sin complejos. Pero veamos qué nos cuenta Guerpegui sobre ella...

viernes, 9 de julio de 2010

Microrrelato de Francisco Rodríguez Criado: La Sibila de Cicerón


LA SIBILA DE CICERÓN
Una noche sin luna el difunto Marco Tulio Cicerón vino a mi humilde morada para que el oráculo adivinara qué le deparaba el caprichoso destino.
–¿Qué has de temer, estimado Cicerón? Eres un brillante orador, escritor y político –le recordé–. La vida te sonríe. Pero cuídate con engañar a los que son menos afortunados que tú, porque me dicen mis guías divinos que en caso contrario te espera un final trágico.
El procónsul Cicerón asintió con la cabeza y, esgrimiendo una sonrisa tenebrosa, me pagó con una espléndida moneda que yo nunca antes había visto.

jueves, 8 de julio de 2010

Libro impreso, querido amigo...

La tecnología es maravillosa. No lo negaremos desde este blog que tantas alegrías (y trabajos) nos da y que tanta riqueza nos aporta. Pero hoy queremos romper una lanza a favor de la letra impresa: un reciente estudio asegura que leemos más rápido en libros impresos que en soportes electrónicos. ¡Y lo cuentan desde un blog de geeks

martes, 6 de julio de 2010

La doble vida de José Saramago, por Miguel Ángel Flores

Quiero compartir con los lectores de narrativabreve.com esta semblanza de Miguel Ángel Flores sobre Saramago, una de las mejores que he leído desde que falleció el Nobel portugués. Es un retrato que abarca etapas de su vida y explica, entre otros aspectos, por qué tardó tanto en producirse la eclosión de Saramago en el panorama internacional de las letras. 
(Fuente del texto: proceso.com.mx) 

Marías y la novela, por María Maizkurrena

                         Marías y la novela          

No todas las novelas son literatura. Sí lo son las de Javier Marías, aunque hay personas que niegan que sean novelas. Claro que la narrativa no tiene por qué seguir las normas de los géneros decimonónicos, y habría qué ver a qué clase de artefactos literarios estamos llamando novelas en el siglo XXI, después de que la novela fuera destruida y reconstruida en el XX.

lunes, 5 de julio de 2010

Los sanfermines, según el Fundéu

Esta noche de prensa es de ayer mismo, 4 de julio de 2010, y fue publicada en la sección de Cultura de La Vanguardia. La Fundación del Español Urgente (Fundéu) sigue trabajando a favor del buen uso del castellano, a menudo -como es el caso- enseñándonos cuál es el léxico más recomendable asociado a acontecimientos de actualidad. En este caso, ese acontecimiento no podría ser otro sino los sanfermines, que están a dos días de su inicio.

Hispanohablantes: México manda

Por seguir con la interesantísima cuestión sobre el español de América, he aquí un artículo sobre la actual situación de nuestra lengua -la segunda más hablada del mundo detrás del chino-, realizado a partir de los últimos datos aportados por el Instituto Cervantes, la UCM, el Eurobarómetro y la Enciclopedia Británica. Según sus informes, México es el país con más hispanohablantes. Le sigue de cerca Colombia, y España es el tercero. Sin embargo, EE UU con sus 56 millones de hispanohablantes, debería estar, por número, en segundo lugar...

domingo, 4 de julio de 2010

"Los hispanohablantes y la norma lingüística", por Ricardo Soca

Más que interesante este fragmento de la ponencia de Ricardo Soca en el V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, celebrado en Buenos Aires en mayo del presente año. El gran filólogo uruguayo reflexiona sobre dónde están -o deberían estar- los límites de la autoridad de la Academia Española a la hora de dictaminar qué es, en términos lingüísticos, correcto o no. ¿Debemos cuidarnos de utilizar determinadas palabras o expresiones solo porque no están aceptadas por los académicos?  Ricardo Soca nos alumbra el camino.

Recomiendo la lectura de estas líneas a toda persona que esté interesada por  el buen uso del castellano. 

No obstante -y sin ánimo de acritud-, debo señalar que hay algunos gazapos en el texto, algo difícil de entender teniendo en cuenta el contexto para el que fue redactado, amén del lugar donde ha sido publicado (El Castellano.org. La Página del Idioma español.  Intuyo que se trata de una trancripción de la ponencia de Soca no revisada por este. Al final del texto señalo esos gazapos con mis correspondientes correcciones.