Me han traído de Italia unos bombones muy ricos, de praliné con chocolate y avellanas. Para no abusar, me como solo un par de ellos al día, durante el café de la tarde. Hoy me han echado la bronca en casa porque tiro a la basura los envoltorios de los dichosos bombones. ¿Por qué no iba a tirarlos?, pregunto inocentemente. La respuesta es esta: porque traen citas literarias. O mejor dicho: citas románticas. Y en cinco idiomas...
Los bombones en cuestión se llaman Bacci (conste que no me pagan por hacer publicidad; ojalá) y las citas de cada envoltorio vienen traducidas, como digo, a cinco idiomas: italiano, inglés, español, francés y alemán.
Estas son las dos citas que me "zampado" esta tarde. (Solo en castellano, se me da fatal masticar en otros idiomas).
"Un esperanza para borrar pasado, una rosa para endulzar el presente y un beso para saludar el futuro".
"Beso no dado es un beso perdido: el amor debe ser probado".
Nota: narrativabreve.com es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de textos literarios, y en señal de buena voluntad indica siempre -que es posible- la fuente de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos que han sido publicados en este blog, no tiene más que comunicarlo en la siguiente direción: info@narrativabreve.com).
Los bombones en cuestión se llaman Bacci (conste que no me pagan por hacer publicidad; ojalá) y las citas de cada envoltorio vienen traducidas, como digo, a cinco idiomas: italiano, inglés, español, francés y alemán.
Estas son las dos citas que me "zampado" esta tarde. (Solo en castellano, se me da fatal masticar en otros idiomas).
----------------
"Un esperanza para borrar pasado, una rosa para endulzar el presente y un beso para saludar el futuro".
Guy de Maupassant
"Beso no dado es un beso perdido: el amor debe ser probado".
E. Vance Cooke
Nota: narrativabreve.com es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de textos literarios, y en señal de buena voluntad indica siempre -que es posible- la fuente de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos que han sido publicados en este blog, no tiene más que comunicarlo en la siguiente direción: info@narrativabreve.com).
Ummm... Qué citas más dulces...
ResponderEliminar