viernes, 10 de septiembre de 2010

¿Poesía futbolística experimental?

imagen descriptivaPues sí, existe la poesía futbolística experimental. Es la que hace Klaus Hansen, escritor y profesor de periodismo y política, en su libro Sisyphos am Ball (Sísifo lleva el balón).
La recomendación, toda una delicatessen, es del escritor argentino Patricio Pron, y fue publicada en su blog, el 8 de septiembre de 2010, con el título de "Algunas literaturas menores del fútbol".
¿Es posible la buena literatura con el fútbol como temática?  Es posible, sí. Yo recomendaría al lector que no se atreva con el libro de Hansen que pruebe con Catalina y Catalina, de Sergio Ramírez, una recopilación de relatos (más bien extensos) que incluye algunas historias muy logradas   ambientadas en las vicisitudes de este deporte.  




"Josef Sepp Herberger nació en 1897 en Mannheim y murió en 1977 en Weinheim-Hohensachsen. Fue jugador de fútbol y entrenador de la selección alemana a partir de 1936, es decir, durante los años del esplendor y la caída del nacionalsocialismo, del que fue simpatizante; sin embargo, Herberger no pasó a la historia por sus simpatías políticas sino por ser el entrenador del equipo que ganó la Copa Mundial de Fútbol de 1954 en una final contra Hungría que más tarde sería conocida como "el milagro de Berna". También por algunas frases que primero sirvieron para asuntos específicamente futbolísticos y después ampliaron su alcance a otros ámbitos de la cultura alemana: "El balón es redondo", "Todo partido comienza a cero", "Cada juego dura noventa minutos", "Cada partido es diferente", "El siguiente juego es siempre el más difícil", "Después del partido es antes del partido", "Fútbol es fútbol".
El talento aforístico de Josef Sepp Herberger y su implacable sentido común son traídos a colación en cada uno de los triunfos y en ocasión de cada infortunio de la selección alemana de fútbol; cada vez que se celebra un Mundial se le dedican una obra o dos y su figura recorre todos los libros de contingencias, que, siendo la industria editorial alemana particularmente fuerte, nunca son pocos. Como tampoco lo fueron este año con motivo de la celebración del Mundial de Sudáfrica, algunos lectores tardamos varios meses en dar con el único libro que merecía la pena leer entre tanta prosa de circunstancias. Se trata de Sisyphos am Ball (Sísifo lleva el balón) de Klaus Hansen.
Hansen (Pronsfeld, 1948) es profesor de periodismo y política en Niederrhein in Krefeld y Mönchengladbach, además de un autor prolífico y no demasiado reconocido cuyos últimos libros son Der Kopf ist das dritte Bein des Spielers (La cabeza es la tercera pierna del jugador, 2008), Calcio parlato. Geschichten, die der Fußball schreibt (Calcio parlato: las historias que escribe el fútbol, 2010) y Sisyphos am Ball (2010). Esta última es una curiosa colección de poemas visuales que su autor denomina "experimentelle Fußballpoesie" (poesía futbolística experimental) y que consisten en el reciclaje de toda una literatura menor del fútbol que a menudo pasa desapercibida y que muy pocas veces es considerada cuando se produce literatura sobre el tema. Alineaciones, dibujos tácticos, tablas de clasificación, listas de convocados, citas y vallas publicitarias son sujeto de una intervención vanguardista por parte de Hansen, que las vuelca en la página de tal forma que estas recuperan una capacidad de producir poesía y sentido que normalmente permanece sometida por su uso abusivo en la prensa diaria. Al hacerlo se inscribe en la tradición (desafortunadamente poco conocida fuera de su país de origen) de los satíricos alemanes como Ror Wolf, Max Goldt y Wladimir Kaminer, y contribuye al tiempo que da un soberbio carpetazo a esa literatura de circunstancias alrededor del fútbol que los lectores debemos padecer una vez cada cuatro años junto a los balones raros, los colegiados asiáticos y los narradores televisivos que siempre parecen tener problemas con las drogas".
Patricio Pon


Klaus Hansen
Sisyphos am Ball: Experimentelle Fußballpoesie
Grabados Alfons Holtgreve
Manheim: kunstanstifter verlag, 2010

(Nota: narrativabreve.com es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de textos literarios, y en ejercicio de buena praxis indica siempre -que es posible- la fuente de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos que han sido publicados en este blog, no tiene más que comunicarlo en la siguiente direción: ciconia1@gmail.com).




 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

narrativabreve.com agradece tus comentarios.

Nota: el administrador de este blog revisará cada comentario antes de publicarlo para confirmar que no se trata de spam o de publicidad encubierta. Cualquier lector tiene derecho a opinar en libertad, pero narrativabreve.com no publicará comentarios que incluyan insultos.